«Ребекка». Дафна Дюморье

Оценить данный материал
(0 голосов)

Пожалуй, самый известный роман английской писательницы вышел в 1938 году, и с тех пор экранизировался 11 раз.

Впервые – голливудским мастером саспенса Альфредом Хичкоком, а в прошлом году – британцем Беном Уитли. Также «Ребекка» занимает почётное шестое место в британской версии списка «100 лучших детективов всех времён».

Всё повествование ведётся от лица главной героини, ни имени, ни девичьей фамилии которой мы так и не узнаем. Безымянность девушки совпадает с её положением в обществе и самоощущением: в начале романа она предстаёт компаньонкой бесцеремонной миссис Ван Хоппер, а после попадает в имение Мандерли, где чувствует себя неудачной заменой прежней хозяйки – Ребекки. Героиня описывает себя неловкой, нескладной, лишённой светского блеска и уверенности. Её достоинства даже не в остром уме, как у персонажей Шарлотты Бронте или Джейн Остин, а в искренности и простоте. Этими качествами она и привлекает Максимилиана де Винтера, который кажется ей рыцарем-спасителем из мира бедности и унижений. Подчёркнуто ироничное отношение героини к самой себе постоянно контрастирует с образами прекрасной, образованной светской львицы Ребекки, богатого поместья с отлаженным жизненным укладом, и, прежде всего, мистера де Винтера, который кажется ей желанным, но незаслуженным подарком судьбы:

«Его задумчивое привлекательное лицо показалось мне необычным и напомнило знаменитый "Портрет неизвестного", виденный мною в какой-то картинной галерее. Если бы он сменил современный английский костюм из твида на бархатный камзол с кружевами на вороте и на манжетах, то казался бы сошедшим со старинной гравюры».

Однако сказка со временем приобретает всё более зловещий характер, и героиня подозревает, что в прошлом её идеального возлюбленного скрывается какая-то зловещая тайна. Вопрос в том, насколько всё не так как кажется и почему зловещий призрак предыдущей хозяйки поместья всё ещё витает в его стенах. Роман сочетает в себе историю беззаветной влюблённости, одиночества и непонимания, волнующие повороты сюжета и неоднозначность каждого из героев и их поступков. В конце концов, под канвой детектива оказывается спрятана загадка, которую предстоит решить самому читателю: что в этом повествовании считать злом, а что – добром и по каким критериям судить персонажей?

История начинается как готический роман, полный мистики и жутких событий: «При свете луны мне показалось, что в доме еще живут: занавески отдернуты, пепельницы полны окурков, на столике рядом с цветочной вазой еще лежит мой носовой платок. Но облако закрыло луну, и стало видно, что дом превратился в развалины, под которыми похоронены все наши муки и страхи. Восстановить Мандерли уже невозможно. Я вспоминаю о нем наяву с двойственным чувством: это было бы самое желанное место на земле, если бы не пережитые в этом доме кошмары». А заканчивается всё новым дорожным приключением. На этот раз – в неизвестность.

Читать в библиотеке:

1. Дюморье, Д. Ребекка [Текст] / Д. Дюморье. – Днепропетровск : Изд-во ДГУ, 1993. − 416 с.

2. Дюморье, Д. Ребекка [Текст] : роман : в 2 кн. / Д. Дюморье ; пер. с англ. Г. Островской. ─ Москва : Зарубеж. роман, 2007. − (Зарубежный роман № 1(97)-2(98)/2007).

Прочитано 161 раз